Belajar bahasa dewasa lain, bukan?

Tahu bahasa lain Ini sangat berguna dalam kehidupan kita. Ini memfasilitasi situasi sehari-hari seperti bekerja, meneliti, bepergian ... Tetapi tampaknya ketika anak-anak kita tumbuh dan bertambah dewasa, kurang umum bagi mereka untuk belajar bahasa lain.

Faktor yang paling umum adalah kurangnya waktu, tetapi seringkali elemen lain yang mencegah mereka belajar bahasa lain - dan membuat kita tidak mungkin mendorong mereka untuk melakukannya? adalah bahwa mereka tidak akan lagi seintuitif dan sesederhana ketika mereka masih kecil dan belajar seperti spons. Namun, bahkan jika ini benar, belajar bahasa di masa muda bisa cepat, sederhana dan bahkan menyenangkan.


José Ramón Torres Águila, Doktor Ilmu Pendidikan dari Universitas Barcelona, ​​menjelaskan bahwa "bukan tidak mungkin bagi orang dewasa untuk belajar bahasa asing. Proses pembelajarannya sangat berbeda, karena orang dewasa memiliki kelebihan yang berasal dari fakta bahwa ia telah belajar untuk belajar: ia dapat mengikuti instruksi terperinci, menyimpulkan, menyimpulkan, menggeneralisasikan, dll. Aparat konseptualnya, teknik pemrosesan informasi, kapasitas konsentrasi, dan sumber daya mnemoniknya lebih unggul daripada anak. Ini tentang memanfaatkan semua ini dalam mengajar dan belajar. "

Bahasa, kesulitannya tidak hanya di usia

Mengenai hal ini, berkali-kali kami percaya bahwa untuk anak yang telah mendengarkan bahasa lain selama beberapa tahun, semakin tua akan lebih mudah untuk berbicara daripada menulisnya. Namun, Torres menjelaskan bahwa "pengembangan setiap kemampuan linguistik akan selalu dibedakan antara individu, tetapi itu akan sesuai dengan motivasi mereka, kapasitas untuk abstraksi dan analisis, rasa malu, filter sosio-afektif dan sebagainya yang panjang".


Oleh karena itu, Torres tidak percaya bahwa masalah mempelajari bahasa lain adalah di usia, atau di lingkungan linguistik: "dilahirkan, tumbuh dan mendidik diri sendiri dalam media di mana Anda tidak berbicara bahasa Inggris atau Prancis atau Rusia tidak berarti Anda tidak dapat belajar Saya akan lebih khawatir tentang komodifikasi budaya, yang telah merusak pengembangan bahan untuk pengajaran bahasa, seperti yang terjadi pada mobil, televisi atau komputer, buku pedoman bahasa tidak lagi menjadi produk lokal, dan anggapan keliru bahwa tujuan dan isinya tidak perlu disesuaikan dengan kebutuhan spesifik secara serius mempengaruhi kualitas pengajaran. Ini bukan dugaan dugaan saya, itu adalah pendapat banyak spesialis. "

Selain itu, ia menganggap bahwa kesulitan Spanyol dan Amerika Latin untuk mengucapkan bahasa Inggris "adalah masalah nyata yang disebabkan oleh metode yang masih digunakan untuk mengajarkan bahasa kepada penutur bahasa Spanyol, dan yang tidak memperhitungkan konteks pembelajaran, profil psikolinguistik dari para siswa atau kebutuhan khusus mereka dalam hal bahasa yang mereka coba pelajari. " Mengenai ini, dan menurut pendapatnya, "tantangan bagi pendidik adalah untuk mengidentifikasi dan memperbaiki kekurangan dalam pendekatan dan bahan didaktik yang" ditawarkan. "Seleksi sadar dan hati-hati - dan tidak didasarkan pada kesan pertama - adalah dari Sangat penting untuk mengoptimalkan proses pembelajaran, guru biasanya memiliki cukup kebebasan untuk mengadopsi, mengadaptasi atau merancang bahan yang mereka gunakan di kelas mereka. "


Meskipun demikian, Torres memiliki sudut pandang positif: "masalah pendekatan dan materi didaktik nyata dan serius, tetapi mereka memiliki solusi." Dalam jenis pelatihan linguistik dan pedagogis yang harus diterima oleh siswa yang profil profesionalnya akan mengajar. Sebagai contoh, studi linguistik dalam karir filologi dalam bahasa asing harus berurusan dengan topik praktis, seperti analisis kontras dan kesalahan. Tata bahasa, leksikologi atau fonetik teoretis pada dasarnya bersifat deskriptif dan terperinci, sehingga Ini menawarkan "pendamping pedagogis" terlalu banyak di satu sisi dan terlalu sedikit di sisi lain, dengan guru bahasa tanpa alat yang efisien dan relevan untuk pekerjaan mereka, kegagalan dijamin. "

Solusi untuk mempelajari bahasa dewasa lainnya

Solusi yang diusulkan oleh José Ramón Torres Águila sehingga kaum muda didorong untuk belajar bahasa lain dan merasa lebih mudah, berputar pada kenyataan bahwa "kemungkinan yang ditawarkan oleh Uni Eropa harus dimanfaatkan secara maksimal." Ada ribuan pusat bahasa di Inggris. Tertaut dengan yang datang lebih cepat daripada titik-titik tertentu di Semenanjung Iberia.

Tetapi juga, untungnya, di lingkungan mana pun di Burgos, Valencia atau Almeria Anda dapat menemukan guru-guru hebat yang berusaha untuk menghubungkan tujuan kelas mereka dengan kebutuhan khusus siswa mereka, yang memicu praktik linguistik nyata, yang lebih memperhatikan proses itu ke produk, dan bahwa mereka telah pindah dari komponen kognitif murni pembelajaran, dari kegiatan berulang atau peringatan, dan dari segala sesuatu yang menghalangi dan mencegah pembelajaran bahasa. Inilah para guru yang setiap hari mengusir skeptisisme ruang kelas bahasa untuk remaja. Mereka memiliki nama keluarga dan nama keluarga, dan siswa mereka mengagumi dan menghormati mereka. "

Sara Pérez
Saran: José Ramón Torres Águila. Doktor Ilmu Pendidikan dari Universitas Barcelona

Video: 5 Aplikasi Ini Bisa Bikin Kamu Jago Bahasa Inggris dalam 1 Jam


Artikel Menarik